Tải bản đầy đủ

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH 1 FTU

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH 1 FTU
1.

Cover letter of exercise

Thang Long Garment Company
245 Minh Khai Street, Hai Ba Trung Distict, Hanoi
Tel: 0909888888.

Fax: 0437589597

November, 23rd 2009
Our ref: TH/mh
Your ref: NJ/rm
F. Lynch & Co. Ltd
Nesson House
Newell Street,
Birmingham B3 3EL
United Kingdom
Dear Sir,
We thank you for your inquiry No. E12/04 dated 20 November 2009 and we

are pleased to enclose herewith our offer No. OS/05 and the summer catalogue, the
current price list as you asked for.
We are confident that our products will be popular with the UK customers
and will all be selling well in your market.
The specifications of the goods, size, colour as well as styles are as per
samples sent to you by air.
The prices offered are quoted CIF London port including packing.
We are willing to offer you a 5% quantity discount off net prices for orders over
20,000 and a 5% cash discount for prompt payment.


As we have all the goods in stock, delivery can be made as requested.
/Delivery can be made as requested because we have all goods in stock.
Payment is to be made in pound sterling, by irrevocable L/C at sight to be
opened at Northminster, Birmingham to ThangLong garment Co. Ltd’s account
with Vietcombank for the total value of the goods to be delivered.
In addition to the products you asked for, we also make goods to customers’
orders with styles, sizes and materials of their own and delivery can be made as
promptly as requested.
We do hope to receive your official order soon./ We look forward to
receiving your order soon.
Yours faithfully,
Signed
Le Thi Thanh Ha (Mrs.)
Export manager
Enc: 1.Offer No OS/05
2. Summer catalogue
3. Price list
Dear Mr Smith,
Re: inquiry for tea sets
We thank you for your enquiry of 23 November 2009, in which you asked
for tea sets. We are pleased to enclose our offer No CH/09 and the latest catalogue.
We would like to draw your attention to/ to emphasize the following points:
The price offered/ the quoted price is fixed $10 per set, CIF London port,
including packing charges, valid within one month.
We are willing to give/offer you the usual trade discounts of 5% and in
addition 10% quantity discount for orders of over 1,000 sets at one time.


We have all the goods in stock/ We have the items you ordered in stock/ The


goods you ordered are available in stock and we have no trouble in meeting the
delivery date you required and can deliver the goods within 2 weeks since receipt
of your official order if the quantity ordered is less than / under 1,500 sets and for
larger quantities/orders, delivery time may be longer.
Payment is to be made in British pound sterling by an irrevocable L/C at sight to
be opened through a first-class bank in the UK 15 days prior to the shipment to/
into the seller’s account with the Industrial and Commercial Bank of Vietnam,
Hanoi Branch in favour of the seller for 100% of the value/ for the total value of
the goods to be shipped.
We are confident that our products will be very popular in your market,
thanks to their fine designs, good workmanship and reasonable prices in addition to
the well-selected and best quality materials used in their production.
We look forward to your early order and can assure you that your order will
be completed/ processed/ executed to your satisfaction.
Yours sincerely,
Do Xuan Bac (Mr.)
General Manager
Enc: 1.Offer form No CH/09
2. Catalogue
phần 1: Letter Writing
Ông Hà giám đốc công ty TNHH Hiệp Hưng, địa chỉ 550 Đường Lê Lợi, thành
phố Hồ Chí Minh chào bán cho Công ty Melony, địa chỉ 20 Queen Park, London
SW 20, bộ giá xếp CD bằng gỗ (CD racks). Anh/chị hãy thảo giúp ông Hà một thư
gửi kèm chào hàng với nội dung chính sau:
Cám ơn công ty Melony đã hỏi mua và thông báo đã gửi qua bưu điện bằng đường
hàng không mẫu hàng theo yêu cầu, hôm nay xin gửi kèm thư này chào hàng chính
thức và catalog có ảnh minh hoạ và đặc biệt lưu ý khách hàng một số điểm sau:


Mẫu giá CD bằng kim loại mà khách hàng hỏi chúng ta đã ngừng sản xuất. Mẫu
mã mà khách hàng hỏi đã được cải tiến và thay thế bằng gỗ, nhẹ và đẹp hơn.
Khẳng định là ta có thể cung cấp 3000 bộ trong vòng 30 ngày sau khi nhận được
đơn hàng chính thức.
Giá chào bán là USD 7/ bộ, giá FOB cảng Sài Gòn bao gồm cả chi phí đóng gói
bao bì, ta sẵn sàng dành cho người mua hưởng tỷ lệ chiết khấu là 5% nếu số lượng
đặt mua là trên 1000 bộ. Thanh toán bằng thư tín dụng không huỷ ngang trả ngay.
Chúng ta cũng sẵn sàng giúp người mua thu xếp vận tải bằng đường biển hoặc
đường không số hàng trên theo phương thức cước thu sau nếu khách hàng yêu cầu.
Chào hàng này có giá trị trong vòng 30 ngày phụ thuộc vào xác nhận của người
bán.
Lưu ý khách hàng là hàng của ta được thiết kế tạo dáng hiện đại và lịch sự, với
trình độ tay nghề cao, gỗ chất lượng tốt và đã được xuất sang thị trường EU và Mỹ
với số lượng lớn, được khách hàng ưu chuộng. Hy vọng sớm nhận được đặt hàng
của khách.
Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để có một bức thư đầy đủ về nội dung và
đẹp về hình thức.
Phần 2: Translate these sentences into English


Chúng tôi xin thông báo rằng giá hàng sẽ còn thay đổi vì thị trường nguyên
liệu thô hiện nay đang biến động.



Chúng tôi nghĩ rằng quý ngài đã thật sáng suốt khi lựa chọn dòng sản phẩm
này và một khi quý ngài đã nhìn thấy sản phẩm mẫu, chúng tôi chắc chắn
rằng quý ngài sẽ phải đồng ý rằng sản phẩm này độc đáo cả về chất lượng và
mẫu mã.



Tất cả những mức giá được chào theo giá FOB cảng Southampton và sẽ còn
được hưởng chiết khấu thương mại 25% nếu thanh toán bằng thư tín dụng.



Hiep Hung Co., Ltd.



550 Le Loi road / Street, HCM city




27th August 2009



Melony Co., Ltd.



20 Queen Park



London SW 20



UK



Dear Sir,



Thank you very much for your enquiry dated / of … for the CD racks.
We would like to inform you that we have sent the sample you required /
requested by airmail.



Please find enclosed our firm offer and catalog with illustrated photos.



In addition, we would like to draw your attention to the following
points:



We are sorry / regret that the metal CD racks you asked for is no
longer in production. However, this model / design has been improved and
replaced with the wooden one which is lighter and nicer.



We can assure you that
sets within





are sure / confident that
30 days

from receiving

we have no difficulties in providing

3,000

can provide / supply / turn out
your official order.

upon / on receipt of



The offer price is $7 per set, FOB Sai Gon port including packaging. We are
willing to allow / give / grant a 5% discount for orders of over / more than
1000 sets. Payment is to be made by an irrevocable letter of credit at sight.



We are able to arrange transportation by sea or by air for the above
consignment on the basis / mode of freight to collect / carriage forward.




This offer will be valid

Please be noted that our products are made of high quality wood with
sophisticated workmanship, modern and elegant in design have been
exported to European and American market in large quantity and
gained
much popularity
there.
have been highly appreciated / welcome




We look forward to your early order.



Yours faithfully,



Ha



General Director



*Encl: 1. firm offer
2. Catalogue



2.

subject to our confirmation.

until 27th September




for 30 days,

COVERING LETTER

It is a business letter enclosed with an offer to explain what are not said and
make everything clearer, and add some favourable comments.
How to write a covering letter?
Opening
- Express thanks
- Express pleasure in enclosing offer
Eg: We thank you for your letter dated ….
… and take pleasure in enclosing herewith an offer


Message:
- Repeat important terms;
- Offer discounts;
- Regret;
- Offer to send samples;
- Introduce other goods suitable.
Eg: We would like to make clear the following points:
We would like to draw your attention to the following points:
We would like to emphasize the following points:
Ending:
- Promise good service
- Express hope for order
Exercise 1
Công ty của anh chị nhận được thư hỏi hàng mua áo len trẻ em, mã số
421/GL của 1 khách hàng Anh và áo khoác trẻ em mã số 876/NQ. Anh chị
hãy viết thư gửi kèm chào hàng cố định số OF 09/09 chào hàng bán áo
khoác trẻ em mã số 876/NQ theo catalogue mùa đông đã gửi cho khách
hàng. Nhân tiện nói rõ thêm những điểm sau:
Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng thư tín dụng không hủy ngang
và mở qua Ngân Hàng Lloyd Luân Đôn, 20 ngày trước ngày giao hàng vào
tài khoản của ngân hàng Vietcom Bank, cho người bán hưởng 100% giá trị
cua lô hàng được giao
Công ty anh chị sẵn sàng dành chiết khấu 2.5 % nếu trị giá đơn hàng
của khách lên tới 150,000 pound.
Hàng có thể giao ngay vào 1 chuyến vào trung tuần tháng 11 để kịp thời
bán vào dịp Nôen.


Riêng với áo len mã 421/GL, hiện nay công ty không sản xuất nữa, thay
vào đó anh chị chào bán loại áo len trẻ em 521/GL có nhiều màu đẹp hơn,
nhiều kiểu hoa và giá lại rẻ hơn( mã 421/GL 5 pound/ chiếc, CIF London).
Chào hàng này chỉ có giá trị đến ngày 2/12/09. Sau ngày đó giá chào bán
và các điều khoản điều kiện đã nêu trong chào hàng có thể sẽ thay đổi
We thank you for your enquiry dated…, in which you asked for children’s
wooden sweater, code number 421/GL and children jacket, coded 876/NQ. We
are pleased to offer you jacket as illustrated in our winter catalogue sent to you.
Please find enclosed our firm offer No. OF 09/09 giving detailed
information of the terms and conditions for the above items. In addition, we
draw your attention to the following points: /We would like to emphasize the
following points:
Payment is to be made in Great Britain Pound, by an irrevocable L/C, to be
opened through the Bank of Lloyd, London 20 days before/ prior to the
shipment, to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam, in the
seller’s favor for the total value of the goods to be shipped.
We are willing/ pleased to offer you a 2.5% quantity discount for orders of
up to 150.000 GBP.
The goods shall be delivered/ are to be delivered in one lot in mid –
November in time for Christmas rush. / for sales at Christmas.
We regret to inform you that the wooden sweater, code number 421/GL is no
longer in production. However, we can offer the substitute, code number
521/GL, which is in a wider and better range of colors and flowery patterns but
cheaper than 421/GL. ( 5 GBP per piece, CIF London)
This offer will only be valid /subject to acceptance until December, 2nd
2009. After this time, the offered price, terms and conditions stated (in this
offer) herein, may be subject to change.
Homework 1:




Bà Lê Thị Thanh Hà, Trưởng Phòng Xuất Khẩu của Công Ty May Thăng
Long (Thang Long Garment Company), địa chỉ 245 phố Minh Khai, Quận
Hai Bà Trưng, Hà Nội. Điện thoại: 8633745, fax: 8652337 nhận được thư
hỏi hàng số E12/04 đề ngày 20/11/20.. của Công Ty F.Lynch & Co.Ltd, địa
chỉ Nesson House, Newell Street, Birmingham, B3 3 EL, Vương Quốc Anh,
hỏi mua các loại áo sơ mi nam và điều kiện bán hàng của công ty.



Anh/chị hãy soạn thảo một thư để gửi kèm với chào hàng số OS/05 cùng
Catalogue mùa hè và bảng giá hiện hành để bà Thanh hà ký với một số nội
dung chính sau:



Cám ơn công ty F.Lynch & Co.Ltd đã quan tâm đến các sản phẩm của Công
ty và tin tưởng rằng chúng sẽ được khách hàng tại Anh Quốc ưa chuộng và
hàng sẽ bán rất chạy tại thị trường của họ.



Quy cách phẩm chất và số đo cũng như màu sắc, kiểu dáng theo như hàng
mẫu đã được gửi qua đường hàng không cho khách.

Giá chào bán là giá CIF London. Chúng ta sẵn sàng cho họ hưởng mức giảm
giá là 5% tính trên giá tịnh (net prices) cho những đơn hàng trị giá trên 20 nghìn
bảng Anh và 5% nếu họ


Hàng có thể giao theo yêu cầu của họ vì đã có sẵn trong kho



Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng tín dụng thư không thể hủy ngang trả
tiền ngay. Tín dụng thư được mở tại ngân hàng Northminster, Birmingham,
vào tài khoản của công ty Thăng Long tại Ngân Hàng Ngoại Thương Việt
Nam cho tổng trị giá hàng hóa sẽ giao



Ngoài các loại áo sơ mi họ hỏi mua, công ty của Anh/Chị còn may theo đơn
đặt hàng với kiểu dáng, số đo và cả nguyên liệu riêng của họ và có thể giao
hàng nhanh chóng theo yêu cầu



Hy vọng sớm nhận được đơn đặt mua chính thức của họ



Ghi chú:



+ Ngày viết thư: 23/11/20..



+ Số tham chiếu của thư hỏi hàng: MJ/rm




+ Số tham chiếu của thư này: TH/mh



Exercise 2:



Ông Đỗ Xuân Bắc, Giám đốc công ty TNHH Hải Nam, địa chỉ giao dịch 224
Đường Giải Phóng, Hà Nội, chào bán cho ông Jones Smith, Công ty Ceraco
Ltd. ®Þa chØ 354 King road, SW2 London , bé ®å uèng trµ ,Anh/Chị hãy
thảo giúp ông Bắc một bức thư để gửi kèm theo đơn hàng số CH/09 với
những nội dung chính sau:



Cám ơn công ty Ceraco đã hỏi hàng trong thư ngày 23 tháng 11 năm 20… và
xin gửi kèm thư này chào hàng và catalo mới nhất. Tuy nhiên ta cũng lưu ý
khách hàng một số điểm sau:



Giá chào bán là cố định 10 bảng Anh một bộ, CIF cảng Luân Đôn Anh
Quốc, bao gồm cả chi phí bao bì và đóng gói, có giá trị hiệu lực trong vòng
1 tháng. Ta cũng dành cho khách tỷ lệ giảm giá thương mại thông thường là
5% và 10% cho những đơn hàng đặt mua trên 1.000 bộ một lần. Chúng ta
không có khó khăn gì trong việc đáp ứng thời hạn giao hàng.



Ta có sẵn hàng nên có thể giao trong vòng 2 tuần kể từ khi nhận được đơn
đặt hàng chính thức của khách nếu số lượng mua là dưới 1500 bộ. Nếu số
lượng lớn hơn thời hạn giao hàng có thể phải lâu hơn.



Thanh toán bằng tín dụng thư không thể hủy ngang trả ngay, bằng Đồng
Bảng Anh, mở tại một ngân hàng hạng nhất ở Anh Quốc, 15 ngày trước ngày
giao hàng, trả tiền vào tài khoản của người bán tại chi nhánh Ngân Hàng
Công Thương Thành Phố Hà Nội cho người bán hưởng 100% giá trị lô hàng
sẽ được giao



Lưu ý khách: hàng của ta có mẫu mã đẹp, giá cả phải chăng và tin tưởng
hàng sẽ bán chạy và được khách hàng tại Anh ưa chuộng.



Bày tỏ hi vọng sớm nhận được đơn hàng của Công Ty Ceraco và đảm bảo
với họ rằng đơn hàng sẽ được thực hiện làm họ hài lòng



Anh/Chị có thể thêm các chi tiết khách để đảm bảo thư có nội dung và hình
thức thích hợp.


3.

OFFER

What is an offer?
An offer is a business letter to sell a good/ goods on stated terms and
conditions.
How many types of offers?


Firm offer



Free offer (offer without engagement)


Firm offer:

+ Usually made to one buyer
+ Without sales confirmation
+ With time validity


Free offer:

+ Made to many buyers
+ The transaction is made only when suppliers send their sales confirmation
+ No time validity
How to write an offer?


Opening: Express thanks for the enquiry

Express pleasure in offering


Message: Mention 7 terms and conditions at least

More terms and conditions with
and
warranty)


Opening

machines (technical documents

Ending: Express hope for orders and future business


Free offer:






Eg: + We thank you very much for your enquiry dated / of…. asking for/ for
…and are happy/ glad/ pleased to make you an offer on the following terms
and conditions:
+ We … and take great pleasure in making you an offer.
Firm offer:






Eg: + We thank you … to make you an offer which is valid until October
200… on the following terms and conditions:
+ ….. and take pleasure in offering firm until December 200…

Useful expressions for a firm offer:


We are pleased to make you an offer which is valid until…



We are pleased to offer firm until…..



This offer remains open for acceptance within 15 days.



This offer is firm for 20 days



This offer is subject to acceptance within …



This offer is valid until….
Message
1.

Names of goods/ Commodity:

Eg: woolen sweaters
Washing machine TD 236
2. Quality and specifications:
As per enclosed catalogue No. 234/DL
3. Quantity: 1,000 pieces/ units
4. Price: - Unit price is ….. including packing


- Total value/amount:
5. Packing: in customary export packing/ in seaworthy cases
6. Delivery: in one lot/ shipment in the middle of December 200..
7. Payment: is to be made/ effected in US dollar/ pound sterling by an
irrevocable letter of credit at sight/ at 60 days’ sight to be opened at/
through/ by the Bank for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank) 15 days
prior to the /shipment, valid for 45 days to the account of Lloyd’s Bank,
London, in favour of the seller for the total value of the goods to be shipped.
8. Technical documents: 2 copies of user’s manual to be supplied with each
unit of goods
9. Warranty: 12 months from use or 18 months from dispatch/despatch
Ending


Express hope for orders and future business



Eg:



+ We assure that any of your orders will be given our best attention.



+ We look forward to the opportunity of doing business with you.



+ We look forward to the opportunity of being of service to you
+ We look forward to your order soon/ your early order.



Cảm ơn thư hỏi hàng 9 tháng 11 năm 2009 hỏi mua hạt vừng đen,



Chào bán theo những điều kiện và điều khoản sau:



Tên hàng: hạt vừng đen xuất xứ Việt nam



Quy cách phẩm chất: độ ẩm tối đa: 7.5%. Tạp chất tối đa: 0.5%. Các loại hạt
khác màu: 2%



Khối lượng: 100 mÐt tÊn. Dung sai: 5% do người bán chọn




Đóng gói: hàng hóa được đóng gói trong bao đay mới, trọng lượng tịnh mỗi
bao 50kg, thích hợp với việc vận chuyển bằng đường biển và bốc xếp chịu
va đập mạnh



Ký mã hiệu: theo chỉ dẫn của người mua và sẽ thông báo sau với người bán



Giá: §ơn giá: $ 618/MT, FOB cảng Sài Gòn. Tổng giá: 61,800$. Viết bằng
chữ:…..



Giao hàng: chậm nhất là ngày 10 tháng 12 năm 2009. Không được phép giao
hàng từng phần



Thanh toán bằng thư tín dụng hủy ngang, trả tiền ngay do người mua mở cho
người bán hưởng qua ngân hàng Hong Kong 16 ngày trước ngày giao hàng,
có giá trị trong vòng 45 ngày, cho toàn bộ trị giá giao hàng sẽ được giao.



Chào hàng này phải được chấp nhận trong vòng 5 ngày tới. Sau thời gian
này, chào hàng sẽ tự động hủy.
We thank you for your enquiry dated 9th November 2009, in which you
asked for black sesame seeds and have great pleasure in making you an offer
on the following terms and conditions:

1.

Commodity: black sesame seeds of Vietnam origin/ Vietnamese black
sesame seeds

2.

Specifications: Humidity: 7.5% max
Foreign matters: 0.5% max
Other color seeds/ Seeds of other colours: 2% max
3. Quantity: 100MT, more or less / +/ - 5% at the seller’s options
4. Packing: in new jute bags of 50 kg net each, suitable for sea
transportation and rough handling
5. Marking: According to the instructions to be advised by the buyers to the
seller later
Price: Unit price: $ 618/MT, FOB Hai Phong Port


Total amount: $ 61,800
In words/say: sixty eight thousands and eight hundreds US dollars
8. Delivery: to be made (to be effected) by (not later than) 10th December
2009
Partial shipments are not allowed
9. Payment: By irrevocable L/C, at sight, to be opened by the buyer in
favor of the sellers, at Hong Kong bank, 16 days before/prior to the
shipment/ delivery valid for 45days for the total value of goods to be
shipped.
Please be noted that this offer is subject to acceptance within the next 5 days.
After this period, it will be automatically cancelled.
ORDERS
Opening
Express thanks for the offer and express pleasure in placing an order
Eg: We thank you for your offer No. 204/ PP dated 15 September 200..
and have pleasure in placing / are pleased/ glad to place an order on the
following terms and conditions:
Message
1.

Names of goods/ Commodity:
Eg: woolen sweaters
Washing machine TD 236
2. Quality and specifications:
As per enclosed catalogue No. 234/DL
3. Quantity: 1,000pcs/ units
4.Price: - Unit price is ….. including packing

- Total value:


5.Packing: in customary export packing
6.Delivery: in one lot/ shipment in the middle of December 200..
7.Payment: is to be made/ effected in US dollar/ pound sterling by an
irrevocable letter of credit at sight/ at 60 days’ sight to be opened at/
through/ by the Bank for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank) 15
days prior to shipment, valid for 45 days to the account of Lloyd’s Bank,
London, in favour of the seller for the total value of the goods to be
shipped.
8.Technical document: 2 copies of user’s manual to be supplied with each
unit of goods
9. Warranty: 12 months from use or 18 months from dispatch
Ending
We look forward to your sales confirmation/ order confirmation soon.
Dear Sirs,
We are pleased to inform you that the first shipment of your all-purpose
/multifunctional tractors sold very well in the first week of / upon its
arrival in Vietnam. We now would like to place a firm order on the
following terms and conditions:
1.Commodity. Multifunctional tractors
2.Quantity: 30 units.
3.Specification: as per catalogue No. 4/88 and technical instructions
enclosed with/ attached to your offer No.4567 dated 2nd March 2009.
4.Price:
Unit price: US$ 2,200 CIF Sai Gon Port, Ho Chi Minh City including
packing / packing included.
Total amount: US$ 66,000.


5.Delivery: in 2 lots. The first one of 10 units is to be shipped/ delivered
in August 2009 and the second of 20 units will be in December 2009.
6.Packing: in customary export packing in conformity with/ for long sea
journey /sea voyage/ sea freight.
7.Marking: each bale is marked on both opposite sides in letter not less
than 5 cm high in weather - proof paint as follows:
Name of shipper / Consignor: Export Tractor Co., Ltd.
Name of consignee: Hanoi Machine and Component Import Co.
Bale No. : number 1 and up.
Net weight:
Gross weight:
Measurement:
8.Payment: is to be made/ effected in US dollar by an irrevocable letter
of credit to be opened at/ through/ by the Bank for Foreign Trade of
Vietnam (Vietcombank) 15 days prior to shipment, valid for 45 days to
the account of the Tokyo Commercial Bank in favour of the seller for
the total value of the goods to be shipped.
Documents required for payment include:
Commercial Invoice: 3 copies / in triplicate.
Original Bill of Lading: 1 copy.
Packing list: 3 copies.
Certificate of quality: 1 copy.
Insurance Policy: 1 copy
9.Technical documents: 2 sets of technical drawing and 2 sets of
instruction for assembly, operation and maintenance in English are to


be sent with the goods by sea / sea way. Another set is to be sent by air
to the buyer not later than 30th August 2009.
10.Guarantee: 12 months after dispatch, 6 months after use/ the
commencement of operation.
This provision / terms of warranty does not apply to the damage caused
by user’s negligence.
We look forward to receiving your order confirmation soon.
Yours faithfully,
ABC



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay

×