Tải bản đầy đủ

Tiểu luận vê Thuế VAT giá trị gia tăng

INTRODUCTION

Nowadays, it is Tax that is a main revenue source of Nation. There are many
types of Taxes in tax system, including: corporate income tax, personal income tax,
Export-import tax, VAT and others tax. Tax plays an important role in financial system
as well as national economy, so it is very necessary to study more about taxation, tax
rates, tax exempt objects, tax subjects. This essay will focus on the issues about VAT
(value added tax) - one of the most common taxes nowadays and a major source of tax
revenue.



I. CONCEPTS AND CHARACTERISTICS OF VALUE ADDED TAX
1.1. Concepts
According to Art.2 of the Law on Value-Added Tax, Value-added tax is a tax
imposed on the added value of goods or services arising in the process from
production, circulation to consumption.
Thus, the nature of value added tax is an indirect taxation. Manufacturers, traders
and service providers are taxpayers but consumers are taxable supplies through the
price of goods and services.
1.2. Characteristics

As an independent tax, value added tax also has its own distinctive character to
distinguish it from other taxes:
Firstly, VAT is subject to huge tax. It is all subjects in society, including
individuals and organizations to pay their income to enjoy the results produced
business for society. The taxation on the territory with all subjects show the equality
of taxation, and at the same time express the attitude of the State to the consumption
of society. where it is necessary to encourage consumption or restrict consumers' tax
payment, the State shall not charge or tax at the lowest tax rate.
Secondly, VAT only on the value added of goods and services. Taxation is only on
the added value, not on the total value of the goods or services, so that VAT applied at
each stage of the process does not cause price fluctuations for consumers. This is a
fundamental characteristic of distinguishing VAT from other types of indirect taxes. If
excise tax is levied only once in the production or import of goods or services; Import
and export taxes are levied at the exportation or importation stage, VAT shall be levied
3
at
all stages of the process of goods production and circulation.


Thirdly, based on the final purchase price of the goods or services, the amount of
tax payable does not change depending on the different periods of circulation. Taxes at
all stages of the process of production, circulation of goods and import of goods and
services, but only on the value added of the next stage compared to the previous stage.
The total tax paid at the main stage is the final tax amount calculated on the total value
of goods or services to which the consumer is liable. Because consumers are tax
burden, they also reduce tax evasion.

4


II. THE CONTENT OF LAW ON VALUE ADDED TAX
2.1. Entities involved in legal relations on value added tax
2.1.1. Payers of value added tax

VAT payers are organizations and individuals producing and trading goods and
services subject to VAT in Vietnam, irrespective of the business lines, forms and
business organizations (hereinafter referred to as business establishments) and the
organizations and individuals importing goods or purchasing services from abroad are
subject to VAT (hereinafter referred to as importers, Article 3 of the Circular guiding).
to be the subject of value added tax, that is:


Firstly, they must be individual organizations producing and trading goods and
services; Organizations and individuals purchasing services from abroad and
importing goods from foreign countries. As provided in Article 3 of the Consolidated
Circular, these organizations and individuals include:
“Article 3. Taxpayers
VAT payers are organizations and individuals producing and trading goods
and services subject to VAT in Vietnam, irrespective of the business lines,
forms and business organizations (hereinafter referred to as business
establishments) and organizations and individuals importing goods or
purchasing services from foreign countries that are subject to VAT
(hereinafter referred to as importers) include:
1. Business organizations established and registered under the Law on
Enterprises, the Law on State Enterprises (now the Law on Enterprises), the
Law on Cooperatives and other specialized business law.
2. Economic organizations of political organizations, socio-political
organizations, social organizations, socio-professional organizations,
5

people's armed force units, non-productive organizations and other
organizations. .
3. Enterprises with foreign owned capital and foreign parties to business
co-operation contracts under the Law on Foreign Investment in Vietnam


(now the Investment Law); Foreign organizations and individuals
conducting business activities in Vietnam but not establishing legal entities
in Vietnam.
4. Individuals, households, groups of independent traders and other subjects
engaged in production, business and / or import activities.
5. Organizations and individuals doing business in Vietnam to purchase
services (including cases of purchase of services associated with goods) of
foreign organizations without permanent establishments in Vietnam or
foreign individuals Being a non-resident in Vietnam, organizations and
individuals purchasing services are taxpayers unless they are required to
declare and pay VAT as guided in Clause 2, Article 5 of this Circular.
The provisions on permanent establishments and non-residents shall comply
with the law on enterprise income tax and the law on personal income tax.
6. Branches of export processing enterprises are established for goods
purchase and sale and activities directly related to the purchase and sale of
goods in Vietnam according to the provisions of legislation on industrial
parks and export processing zones and economic sector”
Secondly, goods and services created during the production or business process or
imported or purchased from abroad must be subject to value added tax. Accordingly,
objects liable to value added tax are goods and services used for production, business
and consumption in Vietnam (including goods and services purchased from
organizations and individuals abroad), except for Objects not subject to value added
tax under the guidance of the Consolidated Circular. Accordingly, the law on value
added tax specifically stipulates objects which are not subject to VAT, in addition to
those objects, most of them will be subjects subject to VAT, objects Not subject to
VAT as detailed in Article 4 of the Consolidated Circular guiding the VAT Law.
2.1.2. The agencies manage the collection of value added tax
6

The tax offices shall have to organize the management of the collection of value-

added tax and refund of VAT for business establishments.


Customs offices shall organize the management of the collection of VAT on
imported goods

2.2. Grounds for calculating value added tax
2.2.1. Taxable price

Consumer taxes must determine the taxable price for taxable consumption. In
order to determine the taxable price of goods and services subject to taxation,
countries may choose a price that is not taxed or taxable. The excise tax is the price
that does not include the specific tax. The taxable price is the price including the
taxable amount of the specific tax relationship. Due to the advantages of the tax
assessment scheme on the basis of the tax-exclusive price, the Vietnamese law on
value added tax stipulates that the value added tax price is the price exclusive of value
added tax. Duty rates for common business activities and some specific business
activities.
According to that, the tax calculation prices in specific cases are prescribed in
Article 7, the document on consolidation of the Value Added Tax Law, the document
No. 01 / VBHN-VPQH.
"Article 7.- Taxable prices
1. The tax calculation price is prescribed as follows:
a) 13 For goods and services sold by a production or business
establishment, it is the sale price exclusive of value added tax; For goods
and services subject to the special consumption tax, they shall be the sale
prices inclusive of the special consumption tax but exclusive of value added
tax; For goods liable to environmental protection tax, it is the sale price
inclusive of environmental protection tax but exclusive of value added tax;
Goods subject to special consumption tax and environmental protection tax
7

are the sale prices inclusive of special consumption tax and environmental
protection tax but exclusive of value added tax.


b / 14 For import goods, the import price is the import border plus import
tax (if any), plus special consumption tax (if any) plus the environmental
protection tax (if any). The border-gate import prices shall be determined
according to the provisions on import tax calculation prices;
c / For goods and services used for barter, internal consumption, donation
or donation, it is the tax calculation price of goods or services of the same
or similar kind at the time of arising of this activities;
d / 15 For asset leasing activities, it shall be the rent amount exclusive of
value added tax.
In case of leasing in the form of periodical rent payment or rent advance
payment for the leasing term, the tax calculation price is the rent paid in
installments or paid in advance for the leasing term without value added
tax;
e / For goods sold by mode of installment payment, deferred payment is the
price calculated according to the lump-sum VAT-exclusive sale price of such
goods, exclusive of installment or deferred payment interest;
e / For goods processing, it is the processing price exclusive of value added
tax;
g / For construction and installation activities, it is the value of the work,
work item or part of the work carried out without value added tax. In case
of construction and installation without contracting raw materials,
machinery and equipment, the tax calculation price is the construction and
installation value excluding the value of raw materials, materials and
machinery;
h / For real estate business activities, it is the real estate sale price exclusive
of value added tax, except for the land use right transfer or land rent
payable to the State budget;
i / For commission agents' or brokerage activities, the commissions earned
8

from these activities shall not be subject to value added tax;


k) For goods and services used for payment vouchers with payment prices
with prices inclusive of value added tax, the tax calculation prices shall be
determined according to the following formula:
Payment price
Non-taxable price

=

1 + tax rate of goods or
services

2. The tax calculation prices of goods and services specified in Clause 1 of
this Article include surcharges and additional charges enjoyed by business
establishments.
3.The taxable price is determined in Vietnam dong. In cases where
taxpayers have turnover in foreign currencies, they must be converted into
Vietnam dong at the average transaction exchange rate on the inter-bank
foreign currency market announced by the State Bank of Vietnam at the time
when the turnover arises. to determine the taxable price "
2.2.2. Tax rate

When issuing a tax law, the choice of the tax system is very important. When the
Law on Value Added Tax is enacted, countries that are applying this type of tax
usually choose: to implement the multi-rate or one-rate regime. Each choice is doublesided. Although there are different options, the introduction of value added tax rates is
usually based on the following basic criteria.
Firstly, the promulgated tax rates must create a stable source of revenue and make
up the desired proportion of total state budget revenues.
Second, as the consumption tax, the tax rate must be able to direct consumption in
the population.
Thirdly, through the tax rate applicable to taxable goods and services, the State
9

adopts a number of policies to encourage and change the structure of investment in the
economy. Vietnam is not outside of that requirement.
Currently there are three applicable VAT rates: 0%, 5% and 10%


Under the provisions of Clause 1, Article 8 of the Law on Value Added Tax,
Document No. 01 / VBHN-VPQH, the tax rate of 0% of Circular No. 14 / VBHNBTC shall apply to cases:
"1.17 The 0% tax rate applicable to export goods and services, international
transportation, and goods and services not subject to value added tax
specified in Article 5 of this Law upon export, in the following cases: a)
Transferring technology, transferring intellectual property rights abroad; b /
Reinsurance services abroad; c) Credit granting services; d) Capital transfer;
e) Derivative financial services; e) Postal and telecommunication services; g)
18 Export products as stipulated in Clause 23, Article 5 of this Law. Export
goods and services are goods and services consumed outside Vietnam, in nontariff areas; Goods and services provided to foreign customers according to
the Government's regulations”
Under the provisions of Clause 2, Article 8, the document on consolidation of the
Law on Value Added Tax, Document No. 01 / VBHN-VPQH, the tax rate of 5% shall
apply to the following cases:
"2. The tax rate of 5% shall apply to the following goods and services:
a / Clean water in service of production and daily life;
b) 19 ores for fertilizer production; pesticides and growth stimulants for
domestic animals and plants;
d / Services of digging and dredging canals, ditches and ponds in service of
agricultural production; cultivating, tending and pest control for plants;
Pre-processing and preservation of agricultural products;
e / Unprocessed agricultural, animal husbandry or aquacultural products,
except for the products specified in Clause 1, Article 5 of this Law;
e / Preliminarily processed rubber latex; Pre-processed pine; nets, ropes
and yarns for fishing nets;
10

g) Fresh food; Unprocessed forest products, except for timber, bamboo
shoots and products specified in Clause 1, Article 5 of this Law;


h) Roads; Byproducts in sugar production, including sugarcane, bagasse,
muddy residue;
i) Products made of jute, rushes, bamboo, straw, coconut shells, coconut
husks, water hyacinths and other handicraft products made from
agricultural materials; preliminarily processed cotton; newsprint;
l) Medical equipment and instruments; cotton, sanitary napkins; preventive
and curative medicines; Pharmaceutical chemical products, medicinal
plants being raw materials for the production of medicines and preventive
medicines;
m) Teaching and learning aids, including models, figures, boards, chalks,
rulers, com- pa and specialized teaching and research equipment and
instruments. scientific experiment;
n) cultural activities, exhibitions, physical training and sports; performing
Arts; make a film; import, distribute and screen films;
o) toys for children; books of all kinds, except books specified in Clause 15,
Article 5 of this Law;
p) Scientific and technological services according to the provisions of the
Law on Science and Technology;
q) 22 Sale, lease or lease-purchase of social houses according to the
provisions of the Housing Law. "
Under the provisions of Clause 3, Article 8 of the Law on Value Added Tax,
Document No. 01 / VBHN-VPQH, the tax rate of 10% shall apply to the following
cases:
"3. The tax rate of 10% shall apply to goods and services not specified in
Clauses 1 and 2 of this Article. "
2.3. Tax calculation methods
11

Value added tax is collected through each stage of the production process. The

determination of the value added tax amount to be paid through each stage must be
based on the actual conditions of the business subject and at the same time satisfy the


requirements of properly collecting and collecting full tax amounts into the state
budget. Based on the subject matter of the tax calculation, the difference between the
output value and the corresponding input value, the feasible plan for determination of
the payable tax amount is calculated on the basis of the tax difference over the stages
of the production process, The method of tax deduction is based on the added value
generated by the taxpayer (method of direct calculation on the added value). Other
alternatives are theoretically correct but without real conditions. The Vietnamese law
recognizes and specifies the method of deduction and the method of direct calculation
on the added value.
2.3.1. Tax deduction method

VAT shall be deducted as follows:
The amount of VAT payable by deduction method is equal to the amount of output
VAT minus the deductible input VAT.
The amount of output VAT is equal to the total VAT on sold goods and services,
which is written on the VAT invoice.
VAT on sold goods and services written on the VAT invoice is equal to the taxable
prices of goods and services multiplied by the rate of VAT on such goods and services.
If the paid price written on the invoice is inclusive of VAT, the output VAT shall
equal the paid price minus VAT defined in Point k Clause 1 Article 7 of Law on value
added tax.
“k/ For goods and services for which payment documents indicating
payment prices inclusive of value-added tax are used, the taxable price is
determined according to the following formula:
12

Price exclusive

=

Payment price


of value-added
tax

goods or
1+

service tax
rate (%)

The amount of deductible input VAT is equal to the total amount of VAT written
on the VAT invoice, the VAT bill of imported goods, and must satisfy the conditions in
Article 12 of Law on value added tax.
The deduction method is applicable to the business establishments that comply
with the regime for accounting and invoicing according to the laws on accounting and
invoicing, including:
a) Business establishments that earn annual revenue of at least 1 billion VND from
goods sale, except for business households and individuals;
b) Business establishments that voluntarily employ the deduction method, except
for business households and individuals
2.3.2. Method of calculation of tax based directly on added value
2.3.2.1. The trading and crafting of gold, silver, and gems

The amount of VAT payable according to direct calculation on value added equals
the value added multiplied by the rate of VAT on the trade and crafting of gold, silver,
and gems.
Value added of gold, silver and gems are equal to the sale prices of the gold, silver
and gems minus the purchase prices of gold, silver and gems
2.3.2.2. For business activities
13

Application of VAT according to direct calculation on value added, which equals
to the percentage multiplied by revenue:
a) Subjects of application:


- Enterprises and cooperatives of which the annual revenue is less than 1 billion
VND, except for enterprises and cooperatives that voluntarily employ the deduction
method according to Clause 2 Article 10 of this Law;
- Business households and individuals;
- The foreign organizations and individuals, which/who do not have permanent
establishments in Vietnam but earn revenues in Vietnam, that do not comply with the
accounting regime, except for foreign organizations and individuals that provide
goods and services that serve petroleum exploration and extraction and have their tax
deducted and paid by the Vietnamese party;
- Other economic organizations, except for the organizations that voluntarily
employ the deduction method in Clause 2 Article 10 of this Law;
b) The percentage (%) for calculating VAT:
- Goods supply and distribution: 1%;
- Construction without materials: 5%;
- Production, transport, and services associated with goods, construction that
includes materials: 3%;
- Other businesses: 2%
2.4. Value-added tax administration
2.4.1. Administration on tax registration:

Taxpayers include organizations and individuals producing or trading in goods or
services subject to value-added tax (below referred to as business establishments) and
organizations and individuals importing goods subject to value-added tax (below
referred to as importers).
Tax administration body:
Tax administration agencies are:
14

a/ Tax agencies include the General Department of Taxation, provincial Tax
Departments and district Tax Departments;


b/ Customs offices include the General Department of Customs, Customs
Departments and Customs Sub-Departments.
Tax administration officers include tax officers and customs officers.
Other state agencies, organizations and individuals involved in the enforcement
of tax law.
This clear division contributes to the taxpayers' convenience, while ensuring
consistency in the organizational system, administration and management..
Content of tax registration dossiers
For a business organization or individual, a tax registration dossier comprises tax
registration form and the copy of the business registration certificate or establishment
and operation license or investment certificate.
The tax registration relates to the obligation of the value added tax and other taxes
associated with the production and business activities of the taxpayer. Therefore, the
law provides quite detailed information to be disclosed to the tax authorities: business
location,, labor, capital, place of tax payment, units and locations of the branch.
Typically, if the enterprise register to use the method of the value-added tax credit, it
will apply the 01/GTGT or 02/GTGT form. Otherwise, it will apply 03/GTGT and
04/GTGT form to comply method of calculation of tax based directly on added value

Tax registrants shall make tax registration within ten working days after they are
granted business registration certificates or establishment and operation licenses or
investment certificates. Another case is that where they commence their business
operation, for organizations not subject to business registration, or households and
individuals subject to business registration but having not been granted business
15

registration certificates. Or the responsibility for withholding and paying taxes on
taxpayers’ behalf arises.


Formality of accepting the tax registration:
Tax agencies shall grant tax registration certificates to taxpayers within ten
working days after receiving valid tax registration dossiers.
Taxpayers shall write their granted tax identification numbers on all invoices,
vouchers and documents when conducting business transactions; when making tax
declaration, tax payment, tax refund and other tax-related transactions; when opening
their deposit accounts at commercial banks or other credit institutions.
Responsibilities of tax agencies and tax officers for receiving tax registration
dossiers:
- If tax registration dossiers are submitted directly to tax agencies, tax officers
shall receive and affix the seal of receipt of the dossiers, indicating the time of receipt
and the number of documents included in the dossiers.
- If tax registration dossiers are sent by mail, tax officers shall affix the seal
showing the date of receipt of the dossiers and record the receipt of the dossiers in the
incoming mail books of tax agencies.
- If tax registration dossiers are electronically submitted, the receipt, examination
and acceptance of tax registration dossiers shall be conducted by tax agencies through
electronic data processing systems.
- When necessary to supplement dossiers, tax agencies shall notify such to
taxpayers on the date of dossier receipt, if dossiers are directly submitted, or within
three working days, if dossiers are sent by mail or electronically.
The registration of tax payment under this regulation aims to avoid missing
business enterprises, overlapping with double taxation for the same business
16
enterprises
and serve as a basis for tax agencies to manage the business operation of

the business establishment.


2.4.2. Administration and inspection on tax declaration and tax payment
2.4.2.1. Administration and inspection on tax declaration and tax payment of normal
good

For this group, the basis for the State to carry out taxation is the act of conducting
the production and trading of goods and services which are subjects to VAT. Only
organizations and individuals carrying out activities of producing and trading goods
and services which are subjects to VAT shall become VAT-payers
The tax declaration is specified for the taxpayers by value-added tax credit method
or method of calculation of tax based directly on added value. For taxpayers have
variety business activities, the products may be subjected to different tax rates and
must declare their business results separately for each group of goods and services.
2.4.2.2. Administration and inspection on tax declaration and tax payment involving the
import activities

Business enterprises, individuals and importers of value added tax-liable goods
shall have to declare and pay value added tax at each time of importation at the same
time with declaring the import tax with the customs office
Declaration of import and export goods and documents used when making
customs declaration shall comply with the provisions of the Law on Import and export
duties and the regulations of the customs service.
For imported goods not subject to value added tax, the importer must submit the
proofs.
The time limit for payment of value added tax shall be the same as the time limit
for payment of export or import tax. The customs value added tax notice for imported
goods
is usually associated with other tax obligations related to the importation.
17


Unlike normal business operations, value added tax at the import stage is paid at
the same time as other taxes, according to the customs notice. The time of tax
payment depends on imported goods and services purchased from the foreign party.
Value added tax is paid into the state budget in Vietnam dong.
2.4.2.3. Invoices and documents

Goods and service purchase and sale must be accompanied by invoices and
documents according to law and the following regulations::
Business establishments which pay value-added tax according to the tax credit
method shall use added-value invoices; such an invoice must be filled in fully and
properly, displaying all surcharges and additional charges (if any). In case value-added
tax-subject goods or services are sold with added-value invoices that do not indicate
value-added tax amounts, the output value-added tax shall be determined to be the
payment price indicated in the invoice multiplied by the value-added tax rate, except
cases specified in Clause 2 of Article 14 in Law on VAT..
Business establishments which pay tax according to the method of calculation of
tax based directly on added value shall use sale invoices. Business establishments that
want to use different types of invoices and documents with the general form must
register such type of invoices and documents with the General Department of Taxation
and may use them only when notification in writing.
In cases where a business establishment directly sells retail goods to consumers, if
goods with a selling price below the threshold to extract the invoice, retail products
according to the form set by the tax authority as a basis for calculating value added
tax. In cases where the purchasers request the making of invoices, they shall have to
make invoices strictly according to regulations.
18


2.4.3. Tax Refund

According to Article 18 of Circular No. 14 / VBHN-BTC, there are 09 cases for VAT
refund as follows:
“1. When the input VAT of a business establishment that uses the deduction
method is not completely deducted in the month or in the quarter, it shall be
deducted in the next period.
In cases where business establishments have their VAT amounts not yet fully
deducted before the tax calculation period of July 2016 (for cases of
monthly declaration) or before the tax calculation period of the third
quarter of 2016 ( for cases of quarterly declaration), be eligible for VAT
refund under the provisions of Clause 1, Article 18 of Circular No.
219/2013 / TT-BTC, tax offices shall settle tax refund according to the
provisions of law.
2. Business establishments newly established under investment projects that
have registered their business and registered to pay value-added tax by the
deduction method, or projects on oil and gas exploration and development
are in the investment period, not yet in operation, if having an investment
duration of one year or more, it shall be refunded the value added tax on
goods and services used for investment in each year, except for the cases
provided for in Point c, Clause 3 of this Article. In case where the
accumulated value added tax amount on purchased goods and services used
for investment is VND 300 million or more, the value added tax shall be
refunded.
3. Refund of VAT on investment projects
a / Business establishments currently engaged belong to taxpay objects
19

under the deduction method with investment projects (except for cases
guided at Point c, Clause 3 of this Article and except for investment projects
on construction of houses for sale or leased without forming fixed assets) in


the same province & city and are in the investment period, making separate
declarations for investment projects and have to transfer the input VAT
amounts of investment projects to offset VAT declarations of their on-going
business production activities.
After offsetting, if the input VAT amount of the investment project has not yet
been fully deducted from VND 300 million or more, it will be refunded to
the investment project.
After offsetting, if the input VAT amount of the investment project but not yet
fully deducted is less than VND 300 million, then the input VAT amount of
the investment project of the subsequent declaration period shall be
transferred.
b) In cases where business establishments are liable to pay VAT under the
deduction method, having new investment projects (except for cases guided
at Point c, Clause 3 of this Article and except for investment projects on
construction of houses. for sale or lease without formation of fixed assets)
in provinces or centrally run cities other than the provinces or cities where
they are headquartered and in the investment period, but not yet in
operation besides not yet business registration tax registration, making
separate tax declaration dossiers for investment projects and concurrently
transfer the input VAT amounts of these investment projects to offset VAT
declarations of their current business production activities.
The maximum value added tax amount of an investment project is equal to
the payable VAT amount of business production activities in the period of
the business establishment.
After offsetting, if the input VAT amount of the new investment project has
20

not yet been fully deducted from VND 300 million, it will be refunded to the
investment project.


After offsetting, if the input VAT amount of the new investment project has
not yet been fully deducted, it shall be credited into the input VAT amount of
the investment project of the subsequent declaration period.
Investment projects eligible for VAT refund under the provisions of Clause 2
and Clause 3 of this Article are investment projects under the provisions of
investment law.
4. Tax refund for exported goods and services
When the undeducted VAT on exported goods and services of a business
establishment reaches 300 million VND in the month or the quarter, the
establishment shall receive a VAT refund by the month or quarter; in the
case of month, quarter of the value added tax amount not yet deducted is not
enough 300 million, then deducted in the next month and quarter.
5. The business establishment that uses the deduction method shall receive a
refund of the surplus VAT or the VAT that is not completely deducted when
the ownership is change, or when the enterprise is converted, merged,
amalgamated, divided, dissolved, bankrupt, or shut down.
6. Refund of VAT for programs/projects using non-refundable ODA, nonrefundable aid, or humanitarian aid
7. A subject eligible for diplomatic immunity who purchases goods and
services in Vietnam shall receive a refund of the VAT on the VAT invoice or
the receipt that indicates the VAT-inclusive price.
8. Foreigners and Vietnamese people residing abroad who have passports
or entry papers issued by foreign competent authorities shall receive
21

refunds of tax on goods purchased in Vietnam and brought abroad. VAT
refunds shall comply with the Finance Ministry's guidance on refund of VAT
on goods brought by foreigners or Vietnamese people who residing abroad;
purchased goods in Vietnam and brought abroad.


9. The business establishments that receives the decisions on VAT refunds
from competent authorities, and the cases of VAT refunds according to the
International Agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a
signatory.”

22


CONCLUSION
In general, at present, the implementation of VAT law has come into life and
actively promoted in all aspects of socio-economic life such as: encourage production
development, encourage export and investment, create a large and stable source of
revenue for the state budget, create conditions for Vietnam to participate in and
integrate into the international economy, contributing to enhancing the management of
production and business activities of enterprises in general and tax administration in
particular. Because of such an important role, it is essential for us to recognize the
basics of Value Added Tax, thereby avoiding acts of violation in the field of taxation
such as tax evasion, tax fraud, etc. Hopefully, this article will give you a general
overview of the important issues surrounding the VAT.

23


REFERENCES
1. The document on consolidation of the Law on Value Added Tax, Document
No. 01 / VBHN-VPQH
2. The document on consolidation of the Law on Custom, Document No. 07 /
VBHN-VPQH
3. The document on consolidation of the Law on import and export duties,
Document No. 19 / VBHN-VPQH
4. The document on consolidation of the Law on Tax Admistration, Document
No. 03 / VBHN-VPQH
5. Circular No. 14 / VBHN-BTC dated May 09, 2018 guiding the
implementation of VAT Law and Decree No. 209/2013 / ND-CP dated 18
December 2013 of the Government detailing and guiding to implement a
number of VAT law
6. Internet Resources:
2018, Minh Khue Law, Basic knowledge on value added tax, is taken
from:https://luatminhkhue.vn/tu-van-luat-thue/kien-thuc-co-ban-ve-thue-giatri-gia-tang---vat-.aspx dated 5/9/2018.
2017, Concept of the Characteristics and Mechanism of Value Added Tax,
which is taken from:
http://redsvn.net/khai-niem-dac-diem-va-co-che-cua-thue-gia-tri-gia-tang-vat2/,
dated 6/9/2018.
24


MEMBERS OF GROUP

Name

Student ID

Dinh Anh Hiep
Nguyen Tu Phuc
Le Phuong Trang

K155021284

Le Tu Uyen

K155031430


Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay

×