Tải bản đầy đủ

XÂY DỰNG và sử DỤNG bài tập TRẮC NGHIỆM để dạy đọc CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ

ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы исследования
В наши дни наука и техника развиваются быстрыми темпами.
Вьетнам расширает и укрепляет экономические, культурные и
политические связи со всеми странами мира. Развитие этих связей
требует увеличения числа вьетнамских людей, владеющих
иностранными языками, в том числе и русским языком. Чтобы
обеспечить высокий рост потребности в изучении иностранных
языков и, в частности, изучении русского языка, необходимо
разработать, совершенствовать методы, способы обучения, которые
дают наиболее эффективный результат.
Применение современных научно-технических достижений в
исследовательской работе для поиска оптимальных и наиболее
эффективных способов может помочь как преподавателям, так и
студентам в процессе обучения и усвоения русского языка. Одним
из таких способов является компьютеризация учебных программ и
методик преподавания с целью оценки и высокоэффективного
преподавания, что отвечает требованиям политики обновления.
Наше диссертационное исследование посвященно одной из
проблем современной методики преподавания русскому языку как
иностранному, а именно, научно обоснованному и методически

аргументированному использованию современного компьютера с
целью повышать эффективность учебного процесса и прочность
овладения русским языком вьетнамскими студентами-русистами на
начальном этапе.
Как известно, компьютер - одно из самых современных
научных достижений человечества, которое широко используется в
различных областях. В последние десятилетия непрерывно растёт
3
интерес методистов и преподавателей к использованию
компьютерной техники как эффективного технического средства
обучения. Современный компьютер может полностью или частично
выполнять функции различных учебных средств: учебника, доски,
мела, ручки, тетради, книги, таблицы, картины, магнитофона,
экрана, кинопроектора, слайдов, фильмов, видеомагнитофона и др.,
благодаря его графической интерактивности, мультимедийности,
быстродействия и комплексности технического и программного
обеспечения. Имея такие преимущества над остальными видами
технических средств обучения, комрьютер является не просто
техническим средством обучения, а особым средством, которое в
последнее время рассматривается с позиции коммуникативного
подхода к обучению РКИ как средство повышения
коммуникативности, интенсификации и индивидуализации учебного
процесса.
Чтобы достигнуть конечной цели коммуникативного
обучения иностранным языкам - реального общения на изучаемом
языке, то есть сформировать у учащихся коммуникативную
компетенцию, необходимо в процессе обучения снабжать их
соответствующими языковыми знаниями и навыками. Без языковой
компетенции не может быть достигнута коммуникативная
компетенция. Языковые знания и навыки могут быть получены
учащимися при обучении аудированию, говорению, письму и
чтению. Формированию и укреплению этих речевых навыков и
умений студентов способствуют тесты. В настоящее время во
Вьетнаме тесты используются преимущественно для проверки и
оценки знаний студента. Кроме функции проверки и оценки знаний,
как известно, тесты также используются как вспомогательные
4
задании для обучения. При обучении русскому языку в общем,
чтению на русском языке, в частности, тесты могут быть
использованы для отработки навыков и закрепления материала. В


Академии военных наук, где обучение русскому языку ведётся
параллельно в связи с особенностью работы, наблюдается нехватка
преподавателей, а также слабая оснащенность учебных материалов,
особенно по вопросу изменения мышления при составлении
системы вспомогательных заданий и системы тестов для студентов.
По этой причине, разработка тестов по обучению чтению является
своевременной задачей, призванной помочь студентам-русистам
закреплять полученные знания и навыки и достигать более высоких
результатов в учебном процессе.
Всё сказанное подтверждает актуальность выбранной нами
темы "Разработка и использование тестов по обучению чтению на
начальном этапе студентов-русистов Академии Военных наук с
помощью компьютера".
2. Объект исследования
Объектом исследования является процесс обучения чтению
студентов-русистов в Академии военных наук на начальном этапе
по пособию " Русский язык по-новому" с помощью компьютера.
3. Предмет исследования
Предметом исследования являются методика обучения чтению
студентов-русистов на начальном этапе, особенности процесса
создания и применения компьютерных тестов по обучению чтению
вьетнамских студентов-русистов на начальном этапе.
4. Цель исследования
Целью нашей работы является разработка тестов по обучению
чтению на начальном этапе студентов-русистов Академии военных
5
наук по пособию " Русский язык по-новому" с применением
компьютерных программ "MACROMEDIA FLASHXM" и
"Powerpoint".
5. Задачи исследования
Поставленная выше цель определяет следующие задачи
исследования:
- исследовать теоретические основы обучения чтению,
особенности начального этапа обучения и обучения чтению
вьетнамских студентов-русистов на начальном этапе.
- исследовать теоретические основы тестов,
классифицировать тесты и исследовать роль и место каждого типа
тестов в обучении чтению на русском языке;
- исследовать фактическое состояние обучения чтению
студентов на начальном этапе в Академии военных наук, учебную
программу в Академии, и её содержание;
- разработать тесты по обучению чтению студентов-русистов
Академии военных наук на начальном этапе по пособию "Русский
язык по-новому".
- изучить возможности компьютерной программы
"MACROMEDIA FLASHMX", её роль и место в обучении
иностранным языкам, особенно в создании тестов для обучения;
- разработать тесты с использованием программы
"MACROMEDIA FLASHMX" по обучению чтению по пособию
"Русский язык по-новому";
- разработать план урока с использованием компьютерных
тестов на компьютерной программе "POWERPOINT".
6. Новизна исследования
6
Новизна исследования заключается в том, что впервые
предпринимается попытка разработать тесты по обучению чтению
студентов-русистов на начальном этапе с помощью компьютера.
7. Методы исследования
Для решения большого объёма поставленных задач данной
работы автор использовал следующие методы научного
исследования:
- исторический метод: данный метод использовался с целью
проследить процесс развития основ преподавания и изучения
аспекта чтения русского языка, а также различных видов тестов,
применимых к нашей теме;
- метод синтеза: данный метод использовался с целью
проанализировать теоретическую базу языка и педагогики,
различные точки зрения на образование и подготовку, в целом, и
преподавание русского языка, в частности, и на основании этого
вывести общее понятие образования, а также сочетать различные
понятия с целью выведения автором нового понятия;
- метод обмена профессиональными знаниями со
специалистами: данный метод помог автору изучать опыт
специалистов в области лингвистики и образования, особенно
ведущих профессоров и учёных Вьетнама, а также обменяться
мнениями с коллегами для овладения их опытом;
- метод изучения: данный метод использовался автором с
целью изучить учебные программы, материалы и методики
отечественных и иностранных коллег по проблеме применения
современных научно-технических достижений в процессе
преподавания.
7
- метод составления компьютерных тестов: автор использовал
данный метод для разработки тестов при помощи компьютерного
программного обеспечения для использования в учебном процессе
современных технических средств;
- описательный метод: использовался для описания урока с
использованием компьютерного оборудования.
8. Теоретическое значение
Данное исследование вносит определённый вклад в развитие
научных основ создания системы тестов по обучению чтению. Оно
расширяет теоретическую базу в отношении исследования
применения современных научно-технических достижений в
процессе преподавания русского языка, в общем, чтения в
частности.
9. Практическая значимость
Наряду с теоретическим значением, результаты работы могут
быть практически использованы как преподавателями, так и
студентами в процессе обучения и изучения русского языка. Она
является вспомогательным материалом для преподавателей и
учащихся в процессе обучения русского языка с целью повышения
его эффективности в Академии военных наук.
10. Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы и приложение разработанных тестов на
компьютерной программе "MACROMEDIA FLASHMX".
8
ГЛАВА 1
ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ-РУСИСТОВ В
АКАДЕМИИ ВОЕННЫХ НАУК НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ПО
ПОСОБИЮ "РУССКИЙ ЯЗЫК ПО-НОВОМУ"
ПО КОММУНИКАТИВНОМУ ПОДХОДУ
1.1 Обучение чтению в свете коммуникативного подхода
1.1.1 Чтение как вид речевой деятельности
Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности
является, по-видимому, необходимым способом получения
информации для большинства людей. Возможность общаться с
носителями языка устно имеют сравнительно немногие, в то время
как возможность читать иностранную литературу, газеты и журналы
- практически все. Поэтому прав Э.П.Шубин, когда он пишет, что
методическая система обучения, не дающая одекватного владения
чтением, не может быть признана рациональной.[12 - 167]
Чтение относят к рецептивным видам речевой деятельности,
поскольку оно опирается на восприятие (рецепцию) информации,
содержащейся в письменном тексте.
Становление и функционирование навыков чтения несколько
облегчено по сравнению с другими видами речевой деятельности,
так как его задачей является раскрытие смысловых связей уже
готового речевого сообщения, а не его создание. Восприятие
языковой единицы сознанием читающего может быть менее чётким,
чем это нужно при аудировании, говорении, письме. Зрительные
образы слова, словосочетания или предложения сохраняются в
памяти легче, чем слухоречевой и двигательный. Читающий может
вернуться к непонятным местам столько раз, сколько это
9
оказывается необходимым, может подбирать максимально удобную
для себя скорость чтения.
Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности.
Нередко бывает так, что человек, хорошо говорящий по-русски,
затрудняется прочитать и понять газетный или научный текст,
художественное произведение. Дело в том, что чтение и говорение -
разные виды речевой деятельности. Для их выполнения нужны
разные знания и навыки, тем не менее они тесно взаимосвязаны:
владение устной речью способствует успеху при обучении чтению,
и, наоборот, интенсивное чтение способствует развитию устной
речи.
1.1.2. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам
Чтение является и целью, и средством обучения иностранному
языку.
1.1.2.1. Чтение как цель обучения
Задачей обучения является практический уровень владения
чтением, что означает возможность использования чтения для
удовлетворения реальных жизненных потребностей.
Целью обучения чтению является формирование навыков и
умений, позволяющих воспринимать текст на русском языке в
качестве источника информации. Для учащихся это один из путей
знакомства со страной изучаемого языка, с её культурой и т.д.
1.1.2.2. Чтение как средство обучения
Чтение может быть и средством обучения, так как благодаря
ему учащийся получает языковой материал для формирования
навыков и умений в области других видов речевой деятельности.
Успешное усвоение лексико-грамматического материала, говорение
и письмо зависят от уровня сформированности навыков чтения.
10
Иначе говоря, чтение оказывает благотворное влияние на развитие
других видов речевой деятельности. Действительно, чтение
обогащает человека новыми словарными единицами, более
сложными синтаксическими конструкциями. Кроме увеличения
языкового потенциала, чтение способствует также активному
запоминанию лексики и грамматических конструкций. И
запоминание при чтении может быть как непроизвольным, так и
произвольным.
Запоминание разделяют на произвольное, когда внимание
направлено на языковую форму и содержание читаемого, и
непроизвольное, когда внимание направлено только на содержание
(вместе с содержанием читающий автоматически запоминает и его
языковую форму). Это особенно ощутимо при обильном чтении.
1.1.3. Принципы обучения чтению
На основе проанализированных выше данных можно выделить
следующие основные принципы обучения:[18 - 18]
1) Обучение чтению как виду речевой деятельности, под которым
понимается формирование у учащихся практических умений на
иностранном языке, необходимых для эффективного восприятия и
понимания содержания читаемого текста.
2) Обучение пониманию читаемого должно опираться на овладение
системой языка, его структурными и строевыми элементами.
Овладение ими обеспечивает возможность точного понимания
текста.
3) Обучение чтению должно строиться как познавательный процесс.
Чтение как вид речевой деятельности всегда направлено на
получение информации. В связи с этим важное значение имеет
11
содержание текстов для чтения. Все тексты должны быть
интересными для учащихся.
4) Формирование техники чтения - одна из основных задач обучения
чтению на начальном этапе.
5) Одним из важнейших вопросов обучения чтению является
исправление ошибок. Важно после исправления ошибок попросить
учащегося прочесть всё предложение, содержащее исправленный
вариант.
6) Обучение чтению с опорой на родной язык, родную культуру
учащихся и с учётом культуры народа изучаемого языка.
1.1.4. Содержание обучения чтению
Содержание обучения чтению определяется, в первую
очередь, коммуникативной целью обучения, под которой
понимается формирование коммуникативной компетенции в чтении,
умения читать на иностранном языке. Это умение выступает как
конечная цель всего курса обучения чтению и определяет
содержание обучения.
Из анализа сущности коммуникативной компетенции в
чтении, характеристик текста, оказывающих влияние на понимание
текста, можно сделать вывод, что в содержание обучения чтению
входят знания, навыки и умения, необходимые для реализации
формальных, семантических, социокультурных, коммуникативных
компонентов общения в письменном виде, а именно: техника
чтения, учебный материал, социально-страноведческие и
предметные сведения, содержащиеся в тексте, навыки и умения,
необходимые для понмания текста.[26 - 69]
1) Под техникой чтения понимается умение устанавливать прочные
звукобуквенные и буквенно-звуковые соответствия.
12
Для того, чтобы научиться читать, учащиеся должны овладеть
фонетической структурой слова, навыком слитного произношения
слов и синтагматического членения предложения, овладеть типами
интонационных конструкций.
При выработке навыков техники чтения, особое место
занимает чтение вслух. Оно является важным и необходимым
компонентом работы при объяснении нового языкового материала.
Понимание читаемого соотносится с техникой чтения как цель
и средство. Понимание - один из видов сложной мыслительной
деятельности человека, включающей воображение и эмоции.
Читающий не просто извлекает готовую информацию, он сравнивает
значение читаемого со своим опытом, имеющейся информацией и
знаниями.
Можно выделить несколько уровней понимания текста:
отчетливость и полнота понимания; проникновение в глубину
логического содержания текста, в мотивы поступков и характеров
героев и определение собственного отношения к читаемому;
уровень понимания отдельных слов, словосочетаний, предложений,
общего содержания текста, содержания текста и его деталей,
эмоционально-оценочной и побудительно-волевой информации.
При обучении иностранцев чтению на русском языке важно
предусмотреть проверку различных уровней понимания.
2) Владение языковым материалом, по М.В.Ляховицкому является
первой и одной из важнейщих предпосылок успешного чтения с
непосредственным пониманием текста. Это объясняется, во-первых,
тем, что информацию извлекают благодаря умению узнавать и
соотносить формальные признаки к содержанию высказывания,
поэтому для того, чтобы читать, читатель должен обладать
13
минимумом языковых материалов, сохраняемых в памяти, что
служит основой узнавания.
Языковой материал, хотя играет важную роль в понимании
содержания текста, не исчерпывает содержание обучения чтению,
ибо его усвоение не является самоцелью: он составляет базу для
развития навыков и умений в чтении.
3) Успех чтения, а значит и понимание содержания текста, как было
сказано выше, в немалой степени зависит от знания материального и
духовного образа носителя языка, знания самого предмета,
которому посвящается текст. Эти знания всегда являются прямо
пропорциональными глубине проникновения в смысл читаемого.
Они во многих случаях могут компенсировать дефицит в некоторых
знаниях языкового характера, позволяют читателю освещать
читаемое своими предметными знаниями, опытом, или другими
словами, позволяют ему читать "головой". В силу этой причины
рекомендуется обучение чтению в соответствии с "функцией
отражать, фиксировать и сохранять информацию о достигнутой
человеком действительности" [13 - 10].
Основные языковые факты, подлежащие рассмотрению в
данной ситуации, систематизированы в работах Е.М.Вершагина и
В.Г.Костомарова, отмечающих необходимость толкования
национальной специфики элементов всех уровней языковой
системы: слов (фоновой и безэквивалентной лексики),
фразеологизмов, реляционных единиц языка, соматических
изречений. Все эти единицы названы лингвострановедческими
источниками. Они позволили этим методистам и другим
исследователям в этом направлении объяснить тот факт, что
трудности для иностранного читателя заключаются не только в
14
недостаточном знании языка, но и в незнании этносоциокультурного
контекста, на фоне которого должны восприниматься лексические
единицы и весь текст.
Страноведческий аспект языка, с одной стороны, обеспечивает
понимание читаемого текста, с другой стороны, представляет
большой интерес для иностранных читателей, так как он
предоставляет читателям возможность глубже узнать о культуре
носителя языка, осознать и почувствовать красоту и богатство
изучаемого языка.
4) Для понимания текста требуется сформировать у учащихся
соответствующие умения. Исследователи, анализируя маханизм
чтения и действия, совершаемые читателем в процессе чтения,
выделяют группы умений, которые необходимо формировать у
учащихся в учебном процессе.
Таким образом, в содержание обучения чтению входят
техника чтения, языковой материал, социально-страноведческие и
предметные сведения, содержащиеся в тексте, и знания,
необходимые для понимания текста. Содержание обучения чтению
зависит от цели обучения.
1.1.5. Виды чтения
Вопрос о видах чтения привлекает большое внимание
методистов и является одним из наиболее разработанных в
методике, потому что для каждого вида чтения должна быть своя
методика дифференцированного обучения, а учёт их специфики
обеспечивает успех обучения чтению. В современной методологии
имеется большое число названий видов чтения. Это многообразие
объясняется тем, что в основу каждой классификации кладутся
различные принципы. Например: термины "интенсивное" и
15
"экстенсивное" чтение отражают темп чтения или способ работы с
текстом; термины "аналитическое" и "синтетическое" чтение также
указывают на способ работы с текстом - путём анализа непонятных
мест или на основе синтезирующей догадки. Наряду с термином
"аналитическое" чтение в том же значении употребляются термины
"объяснительное", "чтение со словарём", "переводное",
"интенсивное". Вместо термина "синтетическое" употребляются
термины "беглое", "чтение без словаря", "экстенсивное" и т.п.[24 -
81]
В последнее время в методике преподавания русского языка
иностранцам стала использоваться классификация видов чтения,
которая основана на качественно отличном критерии, -
предполагаемом использовании извлекаемой при чтении
информации и вытекающей отсюда невольной установки читающего
на степень полноты и точности понимания. На основе этого
критерия выделяются три вида чтения: просмотровое,
ознакомительное и изучающее [24 - 81].
Просмотровое чтение - это вид чтения про себя, при котором
перед читающим ставится задача получить самое общее
представление о содержании текста. Этот же вид чтения
используется для поиска определённых данных (цифр, цитат ), о
наличии в тексте которых известно заранее. В процессе такого
поиска читающий просматривает текст, пропускает не
интересующие его части и обращает внимание только на искомую
информацию.
Ознакомительное чтение - это вид чтения, который
предполагает понимание общего содержания. Это чтение про себя
без специальной установки на последующее воспроизведение
16
полученной информации. Учащийся читает так не потому, что не
может достичь более полного, глубокого понимания, а потому, что в
данном случае оно ему не нужно.
Изучающее чтение - это вид чтения про себя, который
предполагает полное и точное понимание текста с последующим
воспроизведением полученной информации в той или иной форме
(пересказ, аннотация, реферат и т.д.)
Известно, что стратегия чтения меняется в зависимости от
характера текста и намерений читающего.
Каждый вид чтения характеризуется минимальным, но
достаточным уровнем умений. Легче других поддаются измерению
такие параметры, как темп чтения и количество понятой
информации. При просмотровом чтении должно быть понято не
менее 10-15% информации, заключенной в тексте, при
ознакомительном - 75%, при изучающем - вся информация. [24 - 82]
Каждый вид чтения требует своей методики обучения и
специально составленных материалов для чтения.
1.2. Характеристика начального этапа обучения
Коммуникативное обучение предполагает, с одной стороны,
использование языка как средства общения с первых шагов
обучения, а с другой - концентрическую организацию учебного
материала и поэтапное обучение.
В методике обычно разграничиваются два этапа обучения:
начальный, продвинутый, которые характеризуются определёнными
особенностями отбора языкового материала и степенью
сформированности навыков и умений по всем видам речевой
деятельности. Каждый этап имеет свои цели, содержание и методы
работы.
17
Очень важным периодом, который определяет успешность
всего обучения, является начальный этап.
Начальный этап - это период обучения, когда учащиеся
приобретают определённые навыки слушания, говорения, чтения и
письма, овладевают минимумом грамматики и лексики, который, не
будучи чрезмерным, позволяет им общаться в разных ситуациях
повседневной жизни, преимущественно устно.[22 - 35]
Начальный этап - самый важный и ответственный, поскольку
обеспечивает дальнейшую эффективность обучения и определяет
успешность всего обучения. "Особенностью начального этапа
обучения является то, что в этот период закладываются основы
правильной речи, создаётся как бы фундамент, на котором должно в
дальнейшем прочно держаться всё здание".[27 - 11]
1.2.1. Начальный этап обучения русскому языку вьетнамских
студентов-русистов
Под начальным этапом обучения русскому языку вьетнамских
студентов подразумевается этап, охватывающий два первых года
четырёхлетнего обучения. Общее количество аудиторных часов для
практического курса иностранного языка (в данном случае:
русского) начального этапа составляет 600, в том числе 180 отведено
говорению, 150 - письму, 135 - чтению, 135 - аудированию. Это
относительно завершённый цикл или период обучения. Он призван
корректировать и развивать умения и навыки речевой деятельности,
сформированные в школе, а также вырабатывать новые,
преимущественно в сфере бытового и учебного общения.[26 - 79]
Начальный этап обучения русскому языку вьетнамских
студентов считается самым важным этапом, поскольку он
представляет собой базу для дальнейшего изучения языка и
18
определяет успех всего учебного курса. Именно поэтому он
выступает базовым этапом обучения.
Цели начального этапа обучения должны соответствовать
конечным целям обучения. Так, если конечная цель всего процесса
обучения свободное владение русским языком, то задача начального
этапа - сформировать на элементарном уровне навыки слушания,
говорения, чтения и письма на базе нейтрального стиля речи, т.е.
обеспечить учащимся возможность общения в избранной форме и в
ограниченном кругу ситуации.
Под содержанием обучения этого этапа обычно понимают
объём и характер языкового материала, подлежащего изучению, а
также количественные и качественные параметры умения и
навыков. А речевая деятельность - это синтетическое целое, в
котором одновременно реализуются все аспекты языка: фонетика,
морфология, синтаксис и лексика. Поэтому объём языкового
материала на начальном этапе включает фонетический,
грамматический и лексический минимумы.
При отборе лексического и грамматического минимума
учитываются цели обучения, степень подготовленности и возраст
учащихся, а также их особенности.
1.2.2. Цели и задачи обучения чтению вьетнамских студентов-
русистов на начальном этапе
Обучение чтению является одной из важных задач учебного
процесса в вузах иностранных языков Вьетнама. Цели и задачи
обучения различаются в зависимости от этапа обучения. Они не
только должны соответствовать требованием каждого конкретного
этапа, но и следовать общему принципу последовательности, т.е.
постепенному переходу от простого к сложному. На начальном
19
этапе (I и II годы обучения) целью обучения чтению является
овладение техникой чтения (правильному и выразительному
чтению); формирование и развитие навыков изучающего,
ознакомительного и просмотрового чтения. Для достижения данных
целей требуется решить следующие задачи:[26-81]
- Техника чтения: умение выразительно прочитать вслух текст
объёмом 900 знаков со скоростью 300 знаков в минуту с
соблюдением правил артикуляции, синтагматического чтения и
интонирования русской речи.
- Изучающее чтение: умение прочитать про себя новый текст
научного и популярного стиля с изученным лексико-
грамматическим материалом, понять и воспроизвести его,
демонстрируя полноту и точность понимания. Скорость чтения 50-
60 слов в минуту, объём текста 1-1,5 страницы.
- Ознакомительное чтение: умение прочитать про себя новый
текст, проанализировать его, выделить главные мысли и передать
или интерпретировать основное содержание. Это чтение с
восприятием 60-70 % информации текста объёмом до 2 страниц с
менее 5% новых слов, скорость чтения 90 - 100 слов в минуту.
- Просмотровое чтение: умение прочитать про себя новый
текст, определить тему текста объёмом более 2 страниц, скорость
чтения 120 слов в минуту.
- Домашнее чтение со словарём: чтение 15-20 страниц
художественных произведений (целое произведение или главы) в
неделю. Студент должен понять содержание прочитанного, характер
героев и идейное содержание текста.
Конечной целью обучения чтению текста являются: целостное
воспрятие текста; точное и полное понимание языковой ткани
20
текста; незатрудненное восприятие логики развертывания текста и
смыслового содержания текста. Процесс работы над текстом
происходит в соответствии с установленным порядком: подготовка к
восприятию текста, чтение текста с установкой на его целостное
восприятие; проверка понимания прочитанного с помощью
вопросов; воспроизведение фрагментов или всего текста; беседа по
содержанию текста; структурное и смысловое членение
прочитанного текста; раскрытие идейного содержания текста и
замысла автора. Работа над текстом выполняется с помощью
системы тестов, которая состоит из предтекстовых, притекстовых и
послетекстовых заданий.
1.3. Особенности обучения чтению студентов-русистов на
начальном этапе в Академии военных наук
1.3.1. Харакеристика обучаемых в Академии военных наук
В достижении целей обучения иностранному языку в общем,
обучения чтению, в частности, учащийся, являясь субъектом
обучения, играет решающую роль. Эффективность обучения зависит
от активности учащегося, а эта активность в учебном процессе
зависит от того, насколько полно отражаются, удовлетворяются в
учебнике и учебном процессе потребности учащегося в изучении
иностранного языка; насколько полно создаётся необходимая
согласованность между преподаваемым материалом и интересом
студента, а также согласованность между технологией обучения и
его индивидуальными способностями.
В Академии военных наук, студенты, поступившие на
факультет русского языка, неоднородны по уровню владения
русским языком. Хотя большинство студентов первого курса,
благодаря изучению русского языка в школах (и главным образом в
21
специализированных школах) уже владеют русским языком на
уровне выше "нулевого", что позволяет начать вузовское обучение
не с "нуля", а с корректировочно-адаптивного курса, но среди них
есть и студенты, которые вообще не изучали русский язык в школе.
В интересующем нас виде речевой деятельности - чтении
студенты, изучавшие русский язык в школе, хотя и владеют
некоторыми начальными навыками чтения, однако уровень их
автоматизма оказывается в большинстве своём низким, у многих
отсутствует готовность к овладению техникой чтения про себя, нет
умений, необходимых для просмотрового и ознакомительного
чтения. Большинство студентов не читают, а "произносят" текст по
словам, новые единицы текста вызывают у них панику, при встрече
нового слова они останавливаются, чтобы найти его значение в
словаре и т.п.
Эти особенности представляют трудности в процессе
обучения студентов и они должны быть учтены при создании
системы компьютерных тестов для обучения.
Кроме того, студенты отличаются друг от друга рядом
параметров интеллектуального развития: они отличаются друг от
друга способностью к восприятию и запоминанию фактов, степенью
их заинтересованости в получении знаний, их творческими
данными: у разных учащихся - разная степень развития памяти,
разные мыслительные способности и разная работоспособность.
Неоднородность студентов предполагает ряд трудностей в процессе
обучения их чтению на иностранном языке. Поэтому, для того,
чтобы достичь результатов и вызвать интерес студентам к чтению,
необходимо создать компьютерные тесты по обучению чтению.
22
1.3.2. Специфика обучения чтению в Академии военных наук
По программе подготовки будущих офицеров русский язык
является обязательной дисциплиной в Академии Военных наук, что
соответствует требованиям всесторонней подготовки офицеров-
русистов. Русский язык преподаётся и изучается здесь в течение
многих лет. С 90-х годов русский язык как иностранный почи
перестал преподаваться во многих вузах Вьетнама, однако он
продолжает преподаваться в Академии. В настоящее время русский
язык является одним из основных преподаваемых и изучаемых в
Академии иностранных языков. Это связано не только с
требованиями учебного процесса, но и с будущей практической
профессиональной деятельностью выпускников. После окончания
Академии офицеры-русисты должны уметь хорошо использовать
русский язык в своей работе. Например, они должны преподавать
русский язык в Академии, работать в различных областях, используя
русский язык. Исходя из реальных коммуникативных потребностей
студентов, обучение русскому языку в нашей академии направлено
на формирование и развитие умений и навыков всех видов речевой
деятельности: аудирования, говорения, письма и чтения.
Цель обучения на начальном этапе – дать студентам-русистам
необходимые минимальные сведения о грамматическом строе
русского языка, выработать у студентов первоначальные навыки и
умения слушать, говорить, читать, писать по-русски. Лексический и
грамматический материал создаёт базу для дальнейшего изучения
русского языка на последующем этапе, для углубления знаний и
закрепления навыков при самостоятельном изучения языка
студентами.
23
В соответствии с программой по русскому языку для
студентов-русистов начальный этап обучения рассчитан на 1040
академических часов, в том числе 800 часов для обучения по
пособии "Русский язык по-новому", 80 часов для обучения
аудированию, 80 часов - чтению и 80 часов - письму по другим
пособиям. Урок, который представляется в пособии "Русский язык
по-новому", совмещает в себе все виды речевой деятельности
(аудирование, говорение, чтение, письмо) и аспекты языка (лексику
и грамматику). Однако большинство учебных часов отводится
языковому аспекту, а на аудирование, говорение, чтение и письмо
выделяется очень мало времени. Кроме того, обучение чтению
проводится по традиционному методу. В соответствии
традиционным методом преподавания, преподаватель читает текст
один раз, затем просит студентов читать его несколько раз. После
чтения студенты должны ответить на вопросы к тексту и
пересказать текст своими словами. Следует отметить, что при
использовани данного метода в процессе обучения чтению усилия
наших студентов не дают желаемых результатов. У студентов почти
нет интереса к чтению. Занятия проходят однообразно, что
вызывают у студентов скуку. Сложившаяся ситуация заставляет нас
пересмотреть методы обучения чтению в нашей академии, что
приводит нас к разработке тестов по обучению чтению по пособию
"Русский язык по-новому" с целью повышать качество обучения
чтению и пробудить у студентов интерес к чтению.
1.3.3. Пособия, используемые в обучении чтению в Академии
военных наук
В последние годы в Академии военных наук в качесве основного
учебника для преподавания и изучения русского языка на первом и
24
втором курсах используется “Русский язык по-новому” (часть 1, 2,
3) (М.П. Аксёнова). Этот учебник рассчитан на 800 академических
часов. Кроме него в программу обучения русскому языку включено
и пособие по обучению чтению, рассчитанное на 80 академических
часов.
“Русский язык по-новому” используется как основной учебник на
начальном этапе. Он содержит определённый объём
грамматического материала: предложно-падежную систему русского
языка, синтаксические структуры простого и сложного
предложений, речевой материал и систему упражнений,
направленных на формирование у студентов навыков и умений по
всем видам речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию
и письму).
Каждый урок состоит из нескольких частей, материалы которых
ставят целью формирование речевых навыков и умений на базе
отработанного лексико-грамматического минимума
общелитературного языка. Здесь мы затронем лишь систему
упражнений для формирования навыков и умений чтения в пособии.
Притекстовых и послетекстовых упражнений очень мало и не
достаточно. Если студенты выполняют лишь эти упражнения, то им
будет недостаточно этого для понимания новых слов, структуры и
содержания текста, то есть работа по чтению текста практически не
принесёт желаемого результата и не вызовет у студентов интереса к
изучению русского языка. В связи с этим перед нами стоит задача
сделать содержание обучения чтению более эффективным с тем,
чтобы занятия по русскому языку могли отвечать потребностям
обучаемых и помогать им преодолевать трудности при работе с
художественными текстами. Это может быть достигнуто путём
25
введения в программу обучения чтению тестов, выполняемых с
помощью компьютера.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
В первой главе рассматриваются и описываются современные
методические концепции, связанные с выбранной нами темой.
Результаты изучения служат теоретической основой для разработки
тестов для обучения чтению студентов-русистов на начальном этапе.
В ходе проведённого изучения мы пришли к следующим выводам:
1) Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности играет
важную роль в преподавании иностранных языков. Чтение
рассматривается не только как средство, но и как цель обучения.
Конечная цель обучения чтению - формировать у учащихся умение
читать на иностранном языке. Эта конечная цель определяет
содержание обучения, в которое входят техника чтения, языковой
материал, предметные знания, навыки и умения чтения.
2) Чтение реализуется в конкретных видах, каждый из которых
характеризуется своей спецефикой и требует своей методики
обучения и специально сопоставленных материалов для чтения.
3) Существуют два этапа обучения. Каждый этап имеет свои цели,
содержание и методы работы. Начальный этап является очень
важным периодом, который определяет успешность всего обучения,
поэтому он выступает базовым этапом обучения. На начальном
этапе целью обучения чтению является овладение техникой чтения,
формирование и развитие навыков видов чтения.
4) В достижении целей обучения иностранному языку в общем,
обучения чтению, в частности, учащийся, являясь субъектом
обучения, играет решающую роль. Эффективность обучения зависит
от активности учащегося, а эта активность в учебном процессе
26
зависит от того, насколько полно отражаются, удовлетворяются в
учебнике и учебном процессе потребности учащегося в изучении
иностранного языка; насколько полно создаётся необходимая
согласованность между преподаваемым материалом и интересом
студента, а также согласованность между технологией обучения и
его индивидуальными способностями.
27

Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay

×